Langlais/Langlois Project

The Englishman
  • 24 members

About us

Langlais/Langlois (translated as The Englishman) has as its base a French origin for a man of English heritage, who has somehow become separated from that ancestral heritage and taken his place within a French speaking community. Common circumstances could be English Prisoners of War, released into a French community and who either could not find their way back to England or who stayed by choice. Another circumstance is the capture, by indigenous peoples in colonial times, of English children who were later (sometimes years later) released into French speaking communities, sometimes hundreds of miles from where they were taken. Being, in some instances, unidentified or unidentifiable partly as a consequence of the time lapse and distance between capture and release, some were given or adopted the eponymous name Langlais/Langlois The aim or focus of the project is to look into and clarify, using Y-DNA, the relationships between family groups having the surname Langlais/Langlois in order to identify their original English surnames and even to identify the events that led to that change of name. more to come
Español
Powered by Localize
English