About us
Welcome!
Are we Gironimi / Geronimi / Geronime / Giromini / Geromini folks related? DNA testing might provide answers; sign up today!
Gironimi, assolutamente rarissimo, è specifico ed originario di Revò nel trentino, pare trattarsi di una forma arcaica del nome medioevale Geronimo, alterazione tipica del nome medioevale Girolamo, il quale eriva dal nome greco ‘Ιερώνυμος (Hieronymos) che, composto dai termini hieros ("sacro") e onyma (o onuma, una forma dialettale di onoma, "nome"), significa letteralmente "nome sacro".
In uso già presso gli antichi greci, il nome Hieronymos sembra riflettere un antico eufemismo religioso, utilizzato probabilmente come perifrasi per indicare una particolare divinità pagana. Successivamente, però, è presumibile che questa espressione sia entrata in uso anche nei primi ambienti cristiani, dove "Il Nome Sacro" divenne probabilmente un eufemismo per lo stesso nome di Dio. Nella cultura ebreo-cristiana, d'altronde, non erano affatto rari gli eufemismi di questo genere, come dimostrano i tanti appellativi di Dio usati ancora ai giorni nostri (es. "il Signore", "il Creatore", "l'Eterno", "il Re dei Cieli", etc): nella tradizione ebraica, curiosamente, esiste un eufemismo molto simile a quello di Hieronymos, ovvero HaShem ("Il Nome" in ebraico).
Ora, a proposito della diffusione del nome, va detto che il greco Hieronymos venne dapprima latinizzato nella forma Hieronymus, raggiungendo nel Medioevo una gran varietà di forme, quali Ieronimus, Geronimus, Jeronimus; in alcuni documenti storici britannici si trovano anche esempi vernacolari quali Geronim e Jeronim; lì, però, venne anche confuso con un antico nome germanico, Gerram, portato in Gran Bretagna dai Normanni e composto dagli elementi gêr, "lancia", e hraben, "corvo".
Dalla forma latina, venne italianizzato in Ieronimo o Geronimo (fra le forme antiche, anche Hieronimo e Jeronimo). Il passaggio da Geronimo a Gerolamo (da cui anche Girolamo) è dovuto invece a un'alterazione del nome tipica della lingua parlata, secondo un principio altamente riscontrabile nell'onomastica di epoca medievale. Proprio in tale periodo, specie in Italia e Francia, l'uso del nome era dovuto perlopiù al culto verso san Girolamo; in Inghilterra si diffuse poco più tardi, a partire dal XII secolo.
English:
Gironimi, absolutely rare, is specific and original of Revò in Trentino, seems to be an archaic form of the medieval name Geronimo, alteration typical of the medieval name Jerome, which Eriva from the greek name 'Ιερώνυμος (Hieronymus), which consists of the terms hieros ( "sacred") and onyma (or Onuma, a dialectal form of onoma, "name"), literally means "sacred name".
Already in use by the ancient Greeks, the name Hieronymos seems to reflect an ancient religious euphemism, probably used as a periphrasis to denote a particular pagan deity. Subsequently, however, it is likely that this expression is also coming into use in early Christian circles, where "The Sacred Name" became a euphemism for probably the same as the name of God in the jew-Christian culture, moreover, were not at all uncommon euphemisms of this kind, as evidenced by the many epithets used of God to this day (eg, "the Lord," "Creator," "the Lord", "the King of Heaven", etc.) in the Jewish tradition Curiously, there is a euphemism very similar to that of Hieronymus, or HaShem ("The Name" in Hebrew).
Now, about the spread of the name, it must be said that the greek Hieronymos was first in the Latinized form Hieronymus, reaching in the Middle Ages a variety of forms such as Ieronimus, Geronimus, Hieronymus, and in some British historical documents are also examples of vernacular which Geronim and Jeronim, there, however, was also confused with an old Germanic name, Gerram, brought to Britain by the Normans, composed of the elements ger, "spear", and hraben, "crow".
From the Latin form, was Italianate in Jerome or Geronimo (between the old forms, even Hieronimo and Jeronimo). The transition from Geronimo to Jerome (hence Jerome) is due to an alteration of the name instead of the typical spoken language, according to a principle highly noticeable nell'onomastica of medieval times. During the same period, especially in Italy and France, the use of the name was largely due to the cult of St. Jerome, in England it spread a little later, from the twelfth century.
Are we Gironimi / Geronimi / Geronime / Giromini / Geromini folks related? DNA testing might provide answers; sign up today!
surname | current location (2000-2005) (from http://worldnames.publicprofiler.org) |
frequency per million (in country) |
Gironimi | Italy (Trentino-Alto Adige) | 1.19 |
USA (Wisconsin, Connecticut, Michigan) |
0.25 | |
Geronimi | France (Corsica = 1,651 per 1million) |
15.04 |
Italy (mostly Lombardia) |
8.16 | |
Switzerland (Ticino, Ostschweiz) |
3.19 | |
Argentina |
1.37 | |
USA (mostly Michigan, Wisconsin) |
0.24 | |
Geronime | USA (mostly Minnesota) |
0.35 |
Germany |
0.07 | |
Giromini | Italy (Piemonte, Valle D'Aosta, Toscana, Liguria, Lombardia) |
13.81 |
Argentina (Pampas, Cuyu) |
6.52 | |
Switzerland (Genferseeregion) |
6.39 | |
France (Languedoc) |
1.23 | |
Geromini | Argentina (Cuyo, Mesopotamia, Pampas) |
5.84 |
Switzerland (Genferseeregion) |
0.64 | |
France (Corsica) |
0.59 | |
USA (Massachusetts) |
0.42 | |
Italy (Lombardia) |
0.31 |
About the Gironimi surname (from an Italian surnames book via Antonino Angileri):
Gironimi, assolutamente rarissimo, è specifico ed originario di Revò nel trentino, pare trattarsi di una forma arcaica del nome medioevale Geronimo, alterazione tipica del nome medioevale Girolamo, il quale eriva dal nome greco ‘Ιερώνυμος (Hieronymos) che, composto dai termini hieros ("sacro") e onyma (o onuma, una forma dialettale di onoma, "nome"), significa letteralmente "nome sacro".
In uso già presso gli antichi greci, il nome Hieronymos sembra riflettere un antico eufemismo religioso, utilizzato probabilmente come perifrasi per indicare una particolare divinità pagana. Successivamente, però, è presumibile che questa espressione sia entrata in uso anche nei primi ambienti cristiani, dove "Il Nome Sacro" divenne probabilmente un eufemismo per lo stesso nome di Dio. Nella cultura ebreo-cristiana, d'altronde, non erano affatto rari gli eufemismi di questo genere, come dimostrano i tanti appellativi di Dio usati ancora ai giorni nostri (es. "il Signore", "il Creatore", "l'Eterno", "il Re dei Cieli", etc): nella tradizione ebraica, curiosamente, esiste un eufemismo molto simile a quello di Hieronymos, ovvero HaShem ("Il Nome" in ebraico).
Ora, a proposito della diffusione del nome, va detto che il greco Hieronymos venne dapprima latinizzato nella forma Hieronymus, raggiungendo nel Medioevo una gran varietà di forme, quali Ieronimus, Geronimus, Jeronimus; in alcuni documenti storici britannici si trovano anche esempi vernacolari quali Geronim e Jeronim; lì, però, venne anche confuso con un antico nome germanico, Gerram, portato in Gran Bretagna dai Normanni e composto dagli elementi gêr, "lancia", e hraben, "corvo".
Dalla forma latina, venne italianizzato in Ieronimo o Geronimo (fra le forme antiche, anche Hieronimo e Jeronimo). Il passaggio da Geronimo a Gerolamo (da cui anche Girolamo) è dovuto invece a un'alterazione del nome tipica della lingua parlata, secondo un principio altamente riscontrabile nell'onomastica di epoca medievale. Proprio in tale periodo, specie in Italia e Francia, l'uso del nome era dovuto perlopiù al culto verso san Girolamo; in Inghilterra si diffuse poco più tardi, a partire dal XII secolo.
English:
Gironimi, absolutely rare, is specific and original of Revò in Trentino, seems to be an archaic form of the medieval name Geronimo, alteration typical of the medieval name Jerome, which Eriva from the greek name 'Ιερώνυμος (Hieronymus), which consists of the terms hieros ( "sacred") and onyma (or Onuma, a dialectal form of onoma, "name"), literally means "sacred name".
Already in use by the ancient Greeks, the name Hieronymos seems to reflect an ancient religious euphemism, probably used as a periphrasis to denote a particular pagan deity. Subsequently, however, it is likely that this expression is also coming into use in early Christian circles, where "The Sacred Name" became a euphemism for probably the same as the name of God in the jew-Christian culture, moreover, were not at all uncommon euphemisms of this kind, as evidenced by the many epithets used of God to this day (eg, "the Lord," "Creator," "the Lord", "the King of Heaven", etc.) in the Jewish tradition Curiously, there is a euphemism very similar to that of Hieronymus, or HaShem ("The Name" in Hebrew).
Now, about the spread of the name, it must be said that the greek Hieronymos was first in the Latinized form Hieronymus, reaching in the Middle Ages a variety of forms such as Ieronimus, Geronimus, Hieronymus, and in some British historical documents are also examples of vernacular which Geronim and Jeronim, there, however, was also confused with an old Germanic name, Gerram, brought to Britain by the Normans, composed of the elements ger, "spear", and hraben, "crow".
From the Latin form, was Italianate in Jerome or Geronimo (between the old forms, even Hieronimo and Jeronimo). The transition from Geronimo to Jerome (hence Jerome) is due to an alteration of the name instead of the typical spoken language, according to a principle highly noticeable nell'onomastica of medieval times. During the same period, especially in Italy and France, the use of the name was largely due to the cult of St. Jerome, in England it spread a little later, from the twelfth century.